Svenska är tydligen svårt
Hellre ett torftigt språk än att använda språket fel. Jag fortsätter härmed min jakt på folk som gör fel (andra som gör fel, alltså, självrannsakan är inte min grej).
Läste i DN igår en minisammanfattning av matchen Färjestad-Luleå. FBK vann med 2-1 och:
"Med två minuter kvar prickade Luleås Mikko Pukka insidan av stolpen men närmare än så kom inte norrbottningarna".
Alltså: Närmare än att träffa insidan av stoplen kom inte Luleå. Det är till att ha höga krav för utan extremsituationer har jag svårt att se vad som kan vara närmare mål än en puck i insidan av stolpen.
Svenskan har många fina, talande och underbara uttryck men om man inte vet vad de betyder så LÅT BLI att använda dem. Det blir patetiskt, åtminstone i mina ögon. Möjligen är även jag patetisk som får hela min morgon förstörd av språkmarodörer, men det är en annan diskussion.
Jag förstår att det är korta pressläggningstider och ärligt talat slår det väl mest tillbaka på den som skriver men som jag ser det finns det bara två sätt att se det:
- Den som skriver vet inte vad uttrycket betyder, eller
- Den som skriver använder uttrycken oreflekterat.
I båda fallen är det ju lika bra att inte använda de uttryck och ord som man inte har järnkoll på.
Så, nu ska jag sluta. För den här gången. Men man slutar inte med korståg även om små avbrott ju förekommer.
Läste i DN igår en minisammanfattning av matchen Färjestad-Luleå. FBK vann med 2-1 och:
"Med två minuter kvar prickade Luleås Mikko Pukka insidan av stolpen men närmare än så kom inte norrbottningarna".
Alltså: Närmare än att träffa insidan av stoplen kom inte Luleå. Det är till att ha höga krav för utan extremsituationer har jag svårt att se vad som kan vara närmare mål än en puck i insidan av stolpen.
Svenskan har många fina, talande och underbara uttryck men om man inte vet vad de betyder så LÅT BLI att använda dem. Det blir patetiskt, åtminstone i mina ögon. Möjligen är även jag patetisk som får hela min morgon förstörd av språkmarodörer, men det är en annan diskussion.
Jag förstår att det är korta pressläggningstider och ärligt talat slår det väl mest tillbaka på den som skriver men som jag ser det finns det bara två sätt att se det:
- Den som skriver vet inte vad uttrycket betyder, eller
- Den som skriver använder uttrycken oreflekterat.
I båda fallen är det ju lika bra att inte använda de uttryck och ord som man inte har järnkoll på.
Så, nu ska jag sluta. För den här gången. Men man slutar inte med korståg även om små avbrott ju förekommer.

1 Comments:
Gostei muito desse post e seu blog é muito interessante, vou passar por aqui sempre =) Depois dá uma passada lá no meu site, que é sobre o CresceNet, espero que goste. O endereço dele é http://www.provedorcrescenet.com . Um abraço.
Skicka en kommentar
<< Home